研究の目的と、想定するユーザ

本研究は、ドライバーの道間違いを減らし、誰でも安全で安心して知らない道を走行する事ができるようにしたい、との思いからスタートしています。

 

乗用車のほとんどにカーナビが標準装備されている現在、「道間違いをする事などもうないのではないか?」とも言われますが、例えば地理不案内者、高齢者、初心者、外国人などの「弱者ドライバー」にとっては、カーナビの指示通り曲がれなかったり、画面を見ながら運転する事により運転が不安定になったり、不安感によって運転が不安定になることがあります。

「300m先を右って、どの交差点だろう??」

「危ない!ちゃんと前見て運転して!!」 

道路ネットワークの複雑な日本では、ナビがなく地図や標識だけを頼りに運転する場合などには、より道を間違えやすくなります。

 

標準的で健康なドライバーだけを前提とするのではなく、状態や立場が様々なドライバーに配慮した、ユーザー重視型のユニバーサルな道路案内体系が必要なのです。

想定される弱者ドライバーの定義
能力 高齢者ドライバー
(もみじマークは70歳以上)
判断力

認知、判断、行動に時間がかかる。操作の間違いなど。

65歳以上約900万人

外国人ドライバー 地理能力、言語能力 地図、標識、ナビ画面の理解が困難、地理不案内、交通ルールに不案内など 免許保有約50万人
障害者ドライバー
(聴覚、四肢不自由、色覚障害など)
様々 様々  
視力の低いドライバー
(運転資格は両眼0.7以上)
視力

標識が読みにくい。道路情報をつかみにくい 

 
初心者、ペーパードライバー
(初心者マークは1年間)
判断力 運転に余裕がなく、認知、判断、行動に時間がかかる、操作の間違いなど

初心者
約100万人?

立場
環境
地理不案内なドライバー
(例:観光ドライバーなど)
地理能力 地理、方角の情報判断が困難  
夜間、雨天時のドライバー 視力 標識がよみにくい。道路情報をつかみにくい  
不安、あせりのある時のドライバー 判断力 判断能力が下がる。操作の間違いなど  
ナビ案内で運転するドライバー 判断力、地理能力 作業負担が多くなる。前方注視の時間が減る  
車種 二輪車ドライバー 判断力

身体が無防備。運転以外の動作が不自由で地図、ナビ画面が読みにくいなど

免許保有
約300万人
大型車ドライバー 車の運動性能

急に止まれない、狭い道が困難、視野角など

 

 

高齢者ドライバーの現状と、道案内との関係

 


高齢者ドライバーの数は、高齢化社会を迎え年々増加しています。またそれ以上に高齢者ドライバーの交通事故件数も増加しており、対策が求められています。しかし高齢者の活発な社会参加は、産業、観光の活性化など多くの面から欠かせないものです。
多くの情報を短時間で処理する能力がおとろえがちな高齢者にとって必要なものは、シンプルで確実な案内標識であり、またカーナビなどもシンプルな操作と分かりやすい画面、大きな文字で分かりやすい地図表記などといえるでしょう。

 

外国人ドライバーの現状と、道案内との関係

 

日本向けの観光ガイドには「日本で車を運転する事を勧めない」と書かれています。様々な理由の一つとして道路標識の分かりにくさについても述べられています。標識が日本語表記のみであること、また通り名がなく道が分かりにくい事なども書かれています。このような現状は観光立国宣言やVISIT JAPANキャンペーンの視点からは望ましいものではなく、将来的には外国人観光客の移動自由度をあげるためにも道路案内、道路案内標識、地図、ナビなどのユニバーサル化が望まれます。

 

ガイドブック「JAPAN SOLO」より

"Why Tourist shouldn`t drive in Japan"


There are several reasons why we recommend that foreigners travel on the trains rather than by car. Although there are many more bilingual road signs than there used to be, you are bound to have some difficulty if you can`t read Japanese. Secondly, many Japanese cities were laid out the feudal era, with streets arranged in complicated patterns for strategic, defensive purpose.Even for Japanese it is not easy to get around in these cities by car.
Thirdly, renting a car cost far more than taking trains. Even though the rentals themselves are not too expensive, gas costs double what it does in the US, and tolls are extremely expensive. For example, the one way tall fron Tokyo to Kyoto is about the same as the Shinkan-sen fare for the same distance. The last and best reason is that trains are much faster than cars. For example, the Shinkan-sen takes less than 3 hours to make the trip from Tokyo to Kyoto, but driving the same distance usually takes 8 hours , even on the expressway. In big cities and popular tourist destinations it is not easy to find parking spaces. Even if you have experience driving on the left, there is no guarantee that you will enjoy driving in Japan.
後略

 

ガイドブック「TimeOut Tokyo」より


"understanding addresses"


In a city with no street names, how does one find one`s way around?
The answer is with difficulty. The Japanese system of writing addresses is based on numbers, rather than street names.
Central Tokyo is divided into 23 wards, or KU. With in each KU, there are many smaller districts, or CHO, which also have their own names.
Most CHO are further subdivided into numbered areas, or CHOME, then into brocks, and finally into individual buildings, which sometimes have names of their own.
中略.
Thus, the address of the bar Office -yamazaki Bldg 5F, 2-7-18 Kita-Aoyama, Minato-KU- means that it`s on the fifth floor of the Yamazaki building, which is the 18th building of the seventh block of the second area of Kita-Aoyama, in Manato ward.
To track down an address, first invest in a detailed bilingual atlas, such as Shobunsha`s Tokyo Metropolitan Atlas, which contains numbered CHO and CHOME. Then follow your progress towards your destination by monitoring the metal plaques affixed to lampposts or the front of some buildings.
Alternatively ask a policeman. It`s what the locals do, and it`s one of the main functions of the local KOBAN, or policebox, all of which have detailed maps of their area.

 

ガイドブック「GATEWAY TO JAPAN」より


"Driving, car rental, and hitchhiking"


Not recommended for novices.To drive in Japan, You`ll need an International Driver`s License as well as your real driver`s liense.
Drive on the left side of the road. Nearly all road signs are in Japanese only. Gasoline and expressway tolls are very expensive.
中略

 


"Addresses"


The Japanese system is to list addresses from greater to lesser. prefecture, city, ward, block or street, number, and finally addresses name. When written in roman letters, however, the order is reserved, gratuitously conforming to Western conversion.
We follow this rule so as not to confound the postal authorities. Locating a place by its address is another problem. Upon arriving in the right general area, one usually must make local inquiries. Rice dearers, sake shops, and local police boxes are the best informed. 
Whenever you set out for a possibly obscure spot, have someone call ahead for exact directions, which should be written down in Japanese.
後略
 

 


二輪車ドライバーの現状と、道案内との関係

 


二輪車ドライバー(ライダー)はその車体特性から、運転中に地図を確認する、ナビ画面を確認する、音声を確認する事などが非常に困難です。その理由として身体が風にさらされること、体全体でバランスをとりながら走行する事の負担が大きい、などが挙げられます。二輪車にとっては、覚えやすい(地図や画面を見ずにすむ)案内標識、ナビ案内が望まれています。